近江町『金澤古蹟志』巻23 城西堤町筋 第9編
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
『金澤古蹟志』金澤古蹟志巻1総論 「市中邸地」をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部も完璧なものを提供できているとは思っていません。皆様の知恵と目でより完璧な日本語・英語の「現代版 金沢古蹟志」を作ることができたら本望です。
金沢市内の主要な官道は一本であったが、間道(けんどう)も複数存在した。
泉口(いずみぐち)は上口(うえぐち)の官道であり、西京(さいきょう、京都)への主要な往還路であった。
大樋口(おおひぐち)は下口(したぐち)の官道であり、東京方面への往還路であった。
そのため、この二つの道は常に旅客の往来が盛んであった。
また、六斗口(ろくとぐち)は間道ではあったが、藩政時代には幕府の巡見使(じゅんけんし)が通行する公式の道であり、能美郡の小松から三坂峠(みさかとうげ)を越え、別官村(べっかんむら)、鶴来村(つるぎむら)を経由して金沢市内へと至る道であった。このため、上使街道(じょうしかいどう)と呼ばれた。
三坂峠は、かつて府峠(ふとうげ)と呼ばれ、古くから金沢の重要な交通路であった。現在は、鶴来街道(つるぎかいどう)として市内の主要道路の一つとなっている。
また、宮腰口(みやごしぐち)は俗に矢口(やぐち)と呼ばれ、大野(おおの)、宮腰(みやごし)方面への往還路であった。この道は、市内の物資輸送において重要な経路であり、前田利常(まえだとしつね)が元和年間(げんなねんかん、1615〜1624年)にさらに直線的な道へと改修した記録がある。そのため、かつては「古道(こどう)」とも呼ばれた。
さらに、金沢北宮腰の道路は、材木や魚を運搬するための道として使用され、元和2年(げんなにねん、1616年)に道を付け替え、二里(にり)の間に松並木を整備し、直線的な道路へと改修された。この道は現在も「古道」として知られている。
津田鳳卿(つだほうけい)の『梧尚文稿(ごしょうぶんこう)』によれば、宮腰の往還は毎日多くの物資が輸送され、馬四十頭(よんじゅっとう)、荷物を運ぶ者二百人(にひゃくにん)が利用していたと記録されている。また、特定の日には三回の輸送が行われたとも記されており、この道が物流の要であったことがわかる。
また、古くからの官道は海沿いを通っていたことが、『延喜兵部式(えんぎひょうぶしき)』にも記録されている。このため、宮腰口の往還も藩政初期には官道であり、藩祖前田利家(まえだとしいえ)もこの道を通って上洛したと『三壺記(さんこき)』などに記されている。
当時、金沢の主要な官道の町口(まちぐち)は、上口の泉口、下口の大樋口、そして宮腰口の三つであった。また、安江町(やすえまち)にあった升形橋(ますがたばし)は、香林坊(こうりんぼう)、枯木橋(かれきばし)とともに、城の防衛のための重要な地点であった。ここには升形(ますがた)が設けられ、惣構門(そうがまえもん)が設置されていたため、升形口(ますがたぐち)とも呼ばれていた。
また、藩政時代には、社寺の掲示(けいじ)や通達を、犀川(さいがわ)、浅野川(あさのがわ)の橋と升形橋の三か所に掲示することが決められていた。これは、金沢城下の官道の重要性を示している。
また、堀川口(ほりかわぐち)は栗崎(くりがさき)方面への往還路であり、能登国(のとのくに)へ向かう河北潟(かほくがた)の船路(ふなじ)として利用された。物流の要所であったため、元和6年(げんなろくねん、1620年)に浅野川を掘削(くっさく)し、舟が通行できる水路が整備された。これが後に「堀川(ほりかわ)」と呼ばれるようになったと、『三壺記(さんこき)』に記されている。
また、小立野口(こだつのぐち)は、戸室山(とむろやま)で切り出した石を搬出する道路として利用され、文禄元年(ぶんろくがんねん、1592年)に金沢城の石壁を築く際に整備された。城郭や藩の施設はもちろん、商人や町人たちの生活にも欠かせない道路となった。このため、この道が通る町は「石引町(いしびきまち)」と名付けられた。
また、寺町口(てらまちぐち)は野田往還(のだおうかん)とも呼ばれ、前田家の歴代当主や武士たちが、金沢市内の墓地である野田山(のだやま)へ通うための道としても使われていた。元和年間(げんなねんかん)に宮腰口と同様に直線的な道に改修され、松並木が植えられた。
このほか、越中川上口(えっちゅうかわかみぐち)は、井波(いなみ)、城端(じょうはな)方面から二俣峠(ふたまたとうげ)を越えて、金沢へ米や穀物を運ぶ道路であった。
犀川上口(さいかわかみぐち)は、犀川の上流地域や山村地域へ通じる道路であった。
大豆田口(おおまめだぐち)は、閥田町(まったちょう)や物吉町(ものよしちょう)などの周辺村落へ通じる道路であった。
このほかにも、まだ多くの往還道路があり、それぞれの地域において重要な役割を果たしていたことが記録に残っている。
場所 | 由来・使われ方 |
---|---|
本町 | 公用の人々の居住地、役銀を納める |
地子町 | 町民が住み、地子銀(地税)を納める区域 |
小将町 | 小姓組の武士が居住 |
鷹匠町 | 鷹匠(鷹狩りを行う武士)が住んでいた |
御相撲町 | 相撲組の者が住んでいた |
手木町 | 手木足軽(藩の軽歩兵)の組地 |
弓町 | 弓組の住む区域 |
鉄炮町 | 鉄炮組の住む区域 |
豪所町 | 豪所(藩の特別職務を担う武士)の組地 |
公事場町 | 公事場(藩の行政施設)に関わる者の居住地 |
五十人町 | 50人の藩士が住んでいた地域 |
二十人町 | 20人の藩士が住んでいた地域 |
御小人町 | 小人(身分の低い家臣)の住居 |
仲間町 | 職人が住んでいた地域 |
長柄町 | 長柄(武器などを扱う者)が住んでいた |
板前町 | 豪所附の者が住む地域 |
早道町 | 飛脚(急使を務める者)の住地 |
博労町 | 博労(牛馬の売買を行う者)の居住地 |
馬町 | 馬借(馬を貸し出す者)の居住地 |
鍛冶町 | 鍛冶職人の居住地 |
象眼町 | 象眼細工の職人の居住地 |
大工町 | 大工の居住地 |
大鋸屋町 | のこぎりを扱う職人の居住地 |
餌指町 | 餌指(馬の餌を管理する職人)が住んでいた |
寺院門前地 | 寺院の門前に形成された居住地 |
惣構番人地 | 城の外郭の橋の警備を担当する番人の居住地 |
During the Edo period, Kanazawa City was divided into three main types of residential areas: bushi-chi (武士地, samurai land), kumi-chi (組地, group land), and chō-chi (町地, town land).
Additionally, there were shaji (社地, shrine land) and tera-chi (寺地, temple land).
Bushi-chi was land designated for the samurai class, granted by the feudal lord, and privately owned and inherited through generations.
Kumi-chi was land allocated to groups such as rikishi (力士, sumo wrestlers) and fukusotsu (輻卒, lower-ranking guards and patrol soldiers). These lands were granted collectively and then distributed individually.
Chō-chi was further divided into honmachi (本町, main town) and jishi-chō (地子町, taxed town).
Honmachi was a district where public servants resided and was subject to yaku-gin (役銀, duty tax), which covered public expenses such as rebuilding bridges over the Saigawa (犀川) and Asanogawa (浅野川) Rivers. Because of this, it was called hon’yaku no chō-chi (本役の町地, duty-bound town land), later abbreviated as hon’yaku-machi (本役町).
Jishi-chō was an area where townspeople lived and were required to pay jishi-gin (地子銀, land tax). Within jishi-chō, there were seven designated districts where residents had to pay both yaku-gin and jishi-gin. These were called hanyaku no chō-chi (半役の町地, semi-duty-bound town land).
Although this system was initially established during the early Edo period, under the rule of Maeda Toshitsune (前田利常), the second lord of Kaga Domain, land was allocated not only to samurai but also to craftsmen and townspeople.
The area now known as Koshō-machi (小将町) was formerly the residence of kosho-gumi (小姓組, samurai attendants). It is recorded that samurai under the command of Wakita Kyūbē (脇田九兵衛, a high-ranking attendant) lived there.
Takajō-machi (鷹匠町) was the district where takajō (鷹匠, falconers), samurai responsible for falconry, resided. Later, they were formally granted residential land.
Osumō-machi (御相撲町) was once home to sumō-gumi (相撲組, sumo wrestlers), and even after its initial use, the land continued to be used as a residential area for sumo wrestlers.
Teki-machi (手木町) was the designated area for teki-ashigaru (手木足軽, light infantry soldiers), while Yumi-machi (弓町) was where yumi-gumi (弓組, archery group) resided.
Teppō-machi (鉄炮町) was home to teppō-gumi (鉄炮組, gunners), while Gōsho-machi (豪所町) was where gōsho (豪所, samurai with special administrative duties) lived.
Kujiba-machi (公事場町) was designated for those involved in administrative affairs at the kujiba (公事場, government offices).
There were also districts such as Gojūnin-machi (五十人町) and Nijūnin-machi (二十人町), whose names derived from the number of samurai originally assigned to live there.
Other districts such as Oko-bitō-machi (御小人町), Nakama-machi (仲間町), and Nagae-machi (長柄町) were home to lower-ranking artisans and tradespeople.
Itamae-machi (板前町) was where gōsho-zuke (豪所附, artisans attached to elite samurai) lived, while Hayamichi-machi (早道町) was home to hikyaku (飛脚, couriers).
Bakurō-machi (博労町) was where bakurō (博労, horse traders) lived, while Uma-machi (馬町) housed basha-ku (馬借, horse lenders).
Other areas included Kaji-machi (鍛冶町) for blacksmiths, Zōgan-machi (象眼町) for metal inlay artisans, Daiku-machi (大工町) for carpenters, and Ōgaya-machi (大鋸屋町) for sawyers and large-scale woodworkers.
In addition, Kanazawa-oka (金澤岡), which housed facilities for entertaining noble guests, contained Esashi-machi (餌指町), where esashi (餌指, caretakers who managed horse feed) resided.
Records confirm that the number of residents in Oko-bitō-machi was documented, showing that the area continued to function as a residential zone up until the era of formal guest reception.
Ji’in-monzenchi (寺院門前地, temple front land) was originally leased for residences and commercial use and was located outside the designated town areas.
Initially, ji’in-monzenchi was under the jurisdiction of the Jisha Bugyō (寺社奉行, magistrate of shrines and temples), but later it came under the control of the Machi Bugyō (町奉行, town magistrate), making it administratively equivalent to town lands.
Sōgamae-bannin (惣構番人, outer defense guards) were responsible for the security of bridges built over the Sōgamae-bori (惣構堀, outer moat) and were sometimes simply referred to as bannin (番人, guards).
Honmachi and Jishi-chō had designated areas known as Hashizume (橋爪, bridge quarters), where three to six households were grouped together. Originally, these areas were managed under the Fushin-kaisho (普請会所, construction offices), but in Kanbun 1 (寛文元年, 1661), they were formally reassigned to the town magistrate’s jurisdiction.
Additionally, in Ji’in-monzenchi and Sōgamae-bannin districts, town officials known as Iri (煎) and Sōgamae-kimoiri (惣構肝煎) were appointed to oversee taxation and land administration.
Finally, Tera-ike (寺池, temple land) was managed by the Jisha Bugyō and was treated as distinct from regular town areas. Because of this, it retained its traditional designation rather than being incorporated into the town planning system.
Place | Origin/Usage |
---|---|
Honmachi | Residential area for public servants, subject to duty tax |
Jishi-cho | Residential area for townspeople, subject to land tax |
Kosho-machi | Residence of samurai attendants (Kosho-gumi) |
Takajo-machi | Residence of falconers (Takajo, samurai in charge of falconry) |
Osumo-machi | Residence of sumo wrestlers (Sumo-gumi) |
Teki-machi | Residence of light infantry soldiers (Teki-ashigaru) |
Yumi-machi | Residence of archery group (Yumi-gumi) |
Teppo-machi | Residence of gunners (Teppo-gumi) |
Gosho-machi | Residence of special administrative samurai (Gosho) |
Kujiba-machi | Residence of those involved in administrative offices (Kujiba) |
Gojunin-machi | District where 50 samurai were assigned housing |
Nijunin-machi | District where 20 samurai were assigned housing |
Oko-bitō-machi | Residence of low-ranking retainers (Oko-bitō) |
Nakama-machi | Residence of craftsmen and tradesmen |
Nagae-machi | Residence of weapon handlers (Nagae) |
Itamae-machi | Residence of artisans attached to elite samurai (Gosho-zuke) |
Hayamichi-machi | Residence of couriers (Hikyaku) |
Bakuro-machi | Residence of horse traders (Bakuro) |
Uma-machi | Residence of horse lenders (Basha-ku) |
Kaji-machi | Residence of blacksmiths |
Zogan-machi | Residence of metal inlay artisans |
Daiku-machi | Residence of carpenters |
Ogaya-machi | Residence of sawyers (large-scale woodworkers) |
Esashi-machi | Residence of caretakers managing horse feed (Esashi) |
Ji’in-monzenchi | Residential area formed in front of temples |
Sogamae-banninchi | Residence of guards in charge of bridge security at the outer moat |
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
広岡町 元禄9年(1696年)の地子町の肝煎裁許状には、「折違町廣岡町」と記されており、『国事昌披問答』にも「廣岡町」「図書町」「古道町」と並んで載せられている。 考えるに、『年代摘要』によると、享保12年(1727年)6月、北廣岡村・長田…
広岡梨畑 廣岡村の土地は、以前は水田ばかりで、畑地はほとんどなかった。しかし、天保の末頃(1830年代後半)から田を潰して梨畑にするようになった。すると土地に適していたのか、梨の品質が良く、特に美味しく育つと評判になった。そのため次第に競う…
広岡五香湯 この薬は、産前産後の薬として「五香湯」と称され、非常に有名である。その製造を行う者は「廣岡五香屋」と呼ばれ、北廣岡村に本家と分家があり、毎月1日から15日までは本家で調合し、16日から月末までは分家で調合していた。この薬の製法は…
『前田創業記』には次のように記されている。 天正十二年(1584年)九月六日、佐々成政が兵を率いて富山城を出陣。九月十一日、能登の吾妻野に進軍し、末森城を急襲しようとした。成政は天神山に陣を敷き、甜屋町に放火した。その日の午後、末森城から飛…
御茶水番人居跡(広岡) 旧い伝承によると、かつてこの地には冷泉が湧き出ており、「御膳水(ごぜんすい)」として藩侯(藩主)が召し上がるための井戸であったという。当時は特に厳重に管理され、井戸のそばには「御茶水番人」として二人の番人の住居があり…
広岡御茶水 この水は、北広岡の村の脇にある放生寺の跡地の近く、小路の往来の脇にある。 『独尾記』によると、寛正3年(1462年)の記録に「石川郡広岡千容院という寺に水があり、『御菩薩池』と呼ばれている」と記されている。おそらく広岡にある御茶…
広岡三郎利成伝 『卑分脈大系図』によれば、林六郎光明の弟である豊田五郎光成の子に弘岡三郎利成がいる。その子として弘岡小三郎利光の名も記されている。また、『阪京軒季日録』の寛正六年(1465年)八月の条に、廣岡九郎という人物が見える。彼も三郎…
広岡村 郷庄分村名帳によると、石川郡戸板郷には南廣岡村・北廣岡村・長田村などがあり、これらの地域を総称して「廣岡」と呼んでいた。 『金澤事必』によれば、ある説として、平岡野の住民たちが豊田郷内に田畑を開拓し、そこへ家を移して村を作った。これ…
帰山助右衛門旧邸『金澤古蹟志』巻8 城外新堂形辺をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部…