近江町『金澤古蹟志』巻23 城西堤町筋 第9編
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
『金澤古蹟志』金澤古蹟志 巻九 城東小立野台上 「蓮池亭饗宴」をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部も完璧なものを提供できているとは思っていません。皆様の知恵と目でより完璧な日本語・英語の「現代版 金沢古蹟志」を作ることができたら本望です。
『葛昌奥自記』によると、延宝6年(1678年)12月2日、蓮池亭にて宴が催された。
本多安房守政長、横山左衛門忠知、前田野馬助貞、奥村因幡守、奥村伊予守榮尚が、御壺口切の茶(特別な茶)を賜った。御座敷では饗膳(正式な宴席の食事)が設けられ、表小将軍が中陪膳(正式な膳の配膳)を務めた。その後、一同は御座敷から水際の数寄屋(茶室)へと移動し、茶会が催された。
この場において、中将家自らが茶を点て、多賀直方、生駒直政、葛高飲、菊池知辰、本多政長らが茶を賜った。
その後、御数寄屋にて再び茶が点てられた。さらに、奥村兵部、横山志摩が御勝手(厨房)にて茶を賜った。また、敦寄屋(控えの間)においても茶が点てられ、多賀直方が茶を賜り、東市松が初めて敷寄屋に入ることが許された。また、今般の茶は豚手(特定の場所)において賜るものであるとの御意があり、直方がこれを取り計らった。
田平兵衛安勝、永井伝七郎正良、稲垣三郎兵衛連居もこれに加わった。この日、横山・奥村も茶を賜った。また、永井伝七郎と稲垣三郎兵衛が御振廻(茶会の世話役)を務めることとなり、前日より決定していた。本多以下の五名が同行し、ふくさ(絹織物)の小袖上下を着用していた。
延宝4年(1676年)の秋、この地に座敷の造営が命じられ、初めて執政や国老以下の者が召されることとなった。
その後、貞享3年(1686年)8月15日、執政・国老らが蓮池亭へ召され、自ら鴨を捕らえ、調理するよう命じられたことが記録されている。また、それに続く宝暦5年(1755年)5月6日、府の国目付である松平瀬母、大河内善兵衛が城内を巡見し、一丸において薬膳方の指示を受けた。その後、蓮池亭に移動し、「二汁五菜」の料理が供された。また、本丸三階櫓において薬子(薬膳菓子)が供されたことが、加藤櫻山の『蘭山私記』に記録されている。
これ以外にも、蓮池亭において薬膳方の催しが行われたが、ここでは現在確認できる記録のみを記すこととする。
According to Kasshō Oku Jiki, a banquet was held at Renchitei on December 2, Enpō 6 (1678).
Honda Awa no Kami Masanaga, Yokoyama Saemon no Jō Chūchi, Maeda Nobumasu Sada, Okumura Inaba no Kami, and Okumura Iyo no Kami Eishō were granted the special tea from the imperial tea jar (御壺口切の茶, Otsubo Kuchikiri no Cha).
At the banquet hall (御座敷, O-zashiki), a formal meal (Kyōzen, 饗膳) was served, and the young general (Shōshō, 小将軍) was responsible for the Chūbaizen (中陪膳), a formal type of meal service.
Afterward, the gathering moved from the banquet hall (O-zashiki) to a sukiya (数寄屋), a tea pavilion by the waterside, where a tea ceremony was held.
At this ceremony, Chūjō-ke (中将家, a noble family) personally prepared and served the tea. The guests included Taga Naokata (多賀直方), Ikoma Naomasa (生駒直政), Katsu Kōin (葛高飲), Kikuchi Chitoku (菊池知辰), and Honda Masanaga (本多政長).
Following this, another tea session was conducted at the sukiya.
Additionally, Okumura Hyōbu (奥村兵部) and Yokoyama Shima (横山志摩) were served tea at the 御勝手 (O-katte, kitchen area).
However, tea was also prepared at the Ton-Yoriiya (敦寄屋, waiting room), where Taga Naokata was served, and Higashi Ichimatsu (東市松) was permitted entry into the waiting room for the first time.
Furthermore, it was indicated that the tea for this occasion was prepared at Butate (豚手), as per the orders, and Naokata handled the arrangements accordingly.
Tabira Hyōe Yasukatsu (田平兵衛安勝), Nagai Denjirō Masayoshi (永井伝七郎正良), and Inagaki Saburō Hyōe Tsurezumi (稲垣三郎兵衛連居) also participated in this gathering.
On this day, Yokoyama and Okumura were also served tea.
Additionally, Nagai Denjirō and Inagaki Saburō Hyōe were assigned the duty of tea service (御振廻, O-furimawashi), which had been determined the previous day.
Accompanying them were five attendants under Honda, all dressed in silk-wrapped kosode (袴袖, small-sleeved kimono).
In the autumn of Enpō 4 (1676), a banquet hall was constructed on this site, and for the first time, senior officials (執政, Shissei) and chief retainers (国老, Kokurō) were invited to a formal gathering.
Later, on August 15, Jōkyō 3 (1686), a similar gathering took place at Renchitei, where the attendees were ordered to hunt wild ducks and prepare them for a meal, as recorded in historical documents.
Furthermore, on May 6, Hōreki 5 (1755), the castle inspectors (国目付, Kuni Mekki), including Matsudaira Semo (松平瀬母) and Ōkōchi Zenbei (大河内善兵衛), conducted a castle inspection tour.
During this event, they received instructions regarding medicinal cuisine (薬膳方, Yakusen-hō) at Ichimaru (一丸, an area within the castle).
Following the outdoor reception, the gathering moved to Renchitei, where they were served a Yunoshukō (湯の趣向, hot water-based tea ceremony) featuring a meal consisting of two soups and five side dishes (二汁五菜, Nijūgo-sai).
Additionally, at the three-story turret (本丸三階櫓, Honmaru Sankai Yagura), Yakko (薬子, medicinal sweets) were offered, as noted in Kato Ōzan’s Ranzan Shiki (蘭山私記).
Other events related to medicinal cuisine and tea gatherings were also held at Renchitei, but only the verified records are included here.
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
広岡町 元禄9年(1696年)の地子町の肝煎裁許状には、「折違町廣岡町」と記されており、『国事昌披問答』にも「廣岡町」「図書町」「古道町」と並んで載せられている。 考えるに、『年代摘要』によると、享保12年(1727年)6月、北廣岡村・長田…
広岡梨畑 廣岡村の土地は、以前は水田ばかりで、畑地はほとんどなかった。しかし、天保の末頃(1830年代後半)から田を潰して梨畑にするようになった。すると土地に適していたのか、梨の品質が良く、特に美味しく育つと評判になった。そのため次第に競う…
広岡五香湯 この薬は、産前産後の薬として「五香湯」と称され、非常に有名である。その製造を行う者は「廣岡五香屋」と呼ばれ、北廣岡村に本家と分家があり、毎月1日から15日までは本家で調合し、16日から月末までは分家で調合していた。この薬の製法は…
『前田創業記』には次のように記されている。 天正十二年(1584年)九月六日、佐々成政が兵を率いて富山城を出陣。九月十一日、能登の吾妻野に進軍し、末森城を急襲しようとした。成政は天神山に陣を敷き、甜屋町に放火した。その日の午後、末森城から飛…
御茶水番人居跡(広岡) 旧い伝承によると、かつてこの地には冷泉が湧き出ており、「御膳水(ごぜんすい)」として藩侯(藩主)が召し上がるための井戸であったという。当時は特に厳重に管理され、井戸のそばには「御茶水番人」として二人の番人の住居があり…
広岡御茶水 この水は、北広岡の村の脇にある放生寺の跡地の近く、小路の往来の脇にある。 『独尾記』によると、寛正3年(1462年)の記録に「石川郡広岡千容院という寺に水があり、『御菩薩池』と呼ばれている」と記されている。おそらく広岡にある御茶…
広岡三郎利成伝 『卑分脈大系図』によれば、林六郎光明の弟である豊田五郎光成の子に弘岡三郎利成がいる。その子として弘岡小三郎利光の名も記されている。また、『阪京軒季日録』の寛正六年(1465年)八月の条に、廣岡九郎という人物が見える。彼も三郎…
広岡村 郷庄分村名帳によると、石川郡戸板郷には南廣岡村・北廣岡村・長田村などがあり、これらの地域を総称して「廣岡」と呼んでいた。 『金澤事必』によれば、ある説として、平岡野の住民たちが豊田郷内に田畑を開拓し、そこへ家を移して村を作った。これ…
帰山助右衛門旧邸『金澤古蹟志』巻8 城外新堂形辺をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部…