近江町『金澤古蹟志』巻23 城西堤町筋 第9編
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
本丸『金澤古蹟志』巻二 城郭諸曲輪(上) をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部も完璧なものを提供できているとは思っていません。皆様の知恵と目でより完璧な日本語・英語の「現代版 金沢古蹟志」を作ることができたら本望です。
金沢城は、かつて「尾山」と称し、小立野山崎山の尾根に位置している。山城である中でも、本丸の地は特に高く、「尾山」という名は本丸のある場所から生じたといわれている。加賀藩三代藩主・前田利常が、松坂検校に尾山の由来について尋ねた際、検校は「昔、一揆が起こった時、本願寺の末寺を建立するために、この地が適しているとして、当時の責任者が芝の山を六石で買い取って道場を建てた。その際に『本願寺』と名付けられた。その地こそ、現在の本丸である」と述べたという。毛利年之助の記録にもその旨が書かれており、『松梅語園』にも掲載されている。
『三州志』の記述によれば、和歌の世界では尾山城を「龍の尾山」と例えていたという。また、文化八年(二〇一一年)、金沢城の殿閣が完成した際、二月十八日に越中の国府にある勝奥寺での観覧を命じられ、その時の歌が残っている。
「万代の魂の尾山の殿づくり 仰ぐも高し 助けなきかげ」
この歌に登場する「魂の尾山」とは「葉山」のことであり、万代に変わらぬ栄光を祈願したものであるという。『倭訓菜』によれば、「かめ山」とは「葉山」のことを指す。また、「かめのろへなる山」とも詠まれており、この「かめ」は土地のことを意味し、土地を争った故事に由来するものとされる。『列子』にも同様の記述が見られる。
『新六帖』には、次のような歌がある。
「いかにして行きて尋ねん かめ山に しなぬ薬は ありといふなり」
また、『堀河百首』には修理大夫季の歌があり、
「峰高き 越の尾山にいる人は 柴車にて かへるなりけり」
と詠まれている。さらに、『安法法師家集』にも、越の尾山を詠んだ歌がある。
「越の尾の山の紅葉の まだしきは 外より時雨くるまなりけり」
このような記述を踏まえると、「越の尾山」とは白山の尾山である可能性がある。もしそれが祭られる場所であるならば、金沢であることになる。「尾山」と「城地の尾山」が同じ意味を持つのも、あるいは「白山の尾山」とされるからかもしれない。『薬盛草』や『夫木集』には、「越の尾山」は「越中の山」であると記されているが、それはあまり重要ではない。『万葉集』の第十二巻には、「越大山」の歌が載っており、万葉の研究家はそれを「越中」と注釈していることから、類似の解釈がなされる可能性がある。
さて、本丸の広さについて、宝暦五年に幕府の国目付により行われた調査によれば、「本丸は五町六間(約545メートル四方)」と記録されている。しかし、これには東丸も含まれ、倉庫や門の敷地も考慮されていたため、本丸の周囲が五町六間とされたのは、本丸と東丸を合算した結果であろうと考えられる。この点はさらに検討が必要である。
また、本丸の高さについて、『金城深秘』によると、卯辰山の高さは五十一間(約93メートル)、本丸の標高は卯辰山より四十一間(約74メートル)低いとされる。本丸から卯辰山までの距離は約十五町(約1.6キロメートル)であると記録されている。この測量は天明七年(1787年)に城代が実施し、城内の神社や国の修繕計画の一環として行われたものである。そのため、記録された標高データは信頼に足るものと考えられる。
過去の測量結果によると、本丸の高さについては以前の測量家が詳細に調査を行っていたが、まだ確定的なものではない。安政元年(1854年)に能登の園遊会で風至郡の穴水に訪れた際、地元の人々が案内した城跡があった。この城は「岩立城」あるいは「白藤城」とも呼ばれ、海抜約十丈(約30メートル)あり、金沢城本丸の高さとほぼ同じであるといわれた。
また、慶応元年(1865年)に越中国射水郡の氷見を訪れた際、菊池氏の阿尾城を見学した。地元の人々の説明によれば、この城は金沢城本丸よりも五間(約9メートル)高いとされていた。
『三州志』の記録では、阿尾城の高さは海面より十七丈(約51メートル)と記されている。さらに、享保二年(1717年)の記録では、阿尾城の高さは十八丈三尺(約55メートル)とされていた。このような記録を踏まえ、金沢城本丸の高さについても、さらに詳しく調査・考察する必要がある。
Kanazawa Castle was formerly called “Oyama” and is located on the ridge of Kodatsuno-Yamazaki Hill. Among mountain castles, the Honmaru (main enclosure) is particularly elevated. It is said that the name “Oyama” originated from the location of the Honmaru.
When Maeda Toshitsune, the third lord of the Kaga Domain, asked Matsusaka Kengyō about the origin of Oyama, he responded:
“In the past, during a peasant uprising, a branch temple of Hongan-ji was to be established here. The person in charge at that time found this location suitable and purchased the grassy hill for six koku of rice to build a dōjō (training hall). It was named ‘Hongan-ji,’ and this site later became the Honmaru.”
This statement was recorded by Mōri Toshinosuke and is also documented in Shōbai Goen (Matsubai Goen).
According to Sanshūshi, in the world of poetry, Oyama Castle was metaphorically described as “Ryū no Oyama” (Dragon’s Oyama). In addition, in the eighth year of the Bunka era (1811), when the castle halls of Kanazawa Castle were completed, an official visit to Katsuoshi Temple in the ancient capital of Etchū was commanded on February 18. A poem composed at that time reads:
“For eternity, the spirit of Oyama’s grand halls Towers so high, untouched by aid.”
This poem compares “the spirit of Oyama” to “Hayama” and is said to celebrate the everlasting prosperity of the castle. Wakun-sai explains that “Kameyama” refers to “Hayama.” It is also read as “Kame no Rohe-naru Yama,” where “Kame” signifies land, symbolizing a historical contest over territory, as seen in Retsushi.
A poem in Shin-Rokujō states:
“How shall I go and seek it? The mountain called Kameyama, Where it is said, a medicine for death is found.”
Additionally, in Horikawa Hyakushu, a poem attributed to Shuri Taifu no Suetsune reads:
“To the lofty peak of Koshino Oyama Those who go return by a brushwood cart.”
Another poem from Anpō Hōshi Kashū describes Oyama in Echizen as follows:
“The autumn leaves of Koshi no Oyama Remain yet unseen, As drizzle falls from beyond.”
From these records, it can be inferred that “Koshino Oyama” might refer to the Oyama of Hakusan. If it were a sacred site, it would indeed be in Kanazawa. The fact that “Oyama” and “the castle site of Oyama” share the same meaning might be because they both refer to “Hakusan’s Oyama.” Various sources, such as Yakuseisō and Fubokushō, describe “Koshino Oyama” as being in Ecchū Province, but this information is considered less significant. The Man’yōshū, in its twelfth volume, contains poems about “Etsu Daiyama” (Great Mountain of Echizen), which later scholars annotated as referring to Ecchū.
Regarding the size of the Honmaru, a survey conducted in the fifth year of Hōreki (1755) by the bakufu’s provincial inspectors recorded the Honmaru as measuring “five chō and six ken” (approximately 545 meters in circumference). However, this measurement likely included the Higashimaru (East Enclosure) as well as storehouses and gate structures. Thus, the recorded perimeter of “five chō and six ken” likely represents the combined area of the Honmaru and Higashimaru. This assumption warrants further investigation.
As for the height of the Honmaru, Kinshiro Shimpi states that Utatsuyama stands at 51 ken (approximately 93 meters), while the Honmaru is 41 ken (about 74 meters) lower. The distance from the Honmaru to Utatsuyama is approximately 15 chō (around 1.6 kilometers). This measurement was recorded in the seventh year of Tenmei (1787) when the castle steward conducted a survey as part of shrine and national repair efforts. Therefore, the elevation data recorded at that time can be considered reliable.
Previous surveys indicate that detailed measurements of the Honmaru’s height were conducted, but the final figures remain uncertain. During an excursion to Noto in the first year of Ansei (1854), when visiting Anamizu in Kazashi District, locals guided the observers to the remains of an old castle. This castle, known as “Iwatate Castle” or “Shirafuji Castle,” was reported to be approximately 10 jō (about 30 meters) above sea level—roughly the same height as Kanazawa Castle’s Honmaru.
Additionally, during an exploration of Himi in the first year of Keiō (1865), the remnants of Ao Castle, once owned by the Kikuchi clan, were examined. According to local accounts, Ao Castle was five ken (about 9 meters) higher than Kanazawa Castle’s Honmaru.
Sanshūshi states that Ao Castle stood 17 jō (about 51 meters) above sea level. Annotations from the second year of Kyōhō (1717) record Ao Castle’s height as 18 jō 3 shaku (approximately 55 meters). Based on these records, a more detailed study of Kanazawa Castle’s Honmaru height is warranted.
近江町 この町は尾山八町の一つであり、佐久間盛政の時代に設けられた町名であるという。 伝承によれば、かつて近江国(現在の滋賀県)の人々がこの地に移り住み、初めて家屋を建てたため、「近江町」と名付けられたとされる。 また、『金城深秘録』には、…
広岡町 元禄9年(1696年)の地子町の肝煎裁許状には、「折違町廣岡町」と記されており、『国事昌披問答』にも「廣岡町」「図書町」「古道町」と並んで載せられている。 考えるに、『年代摘要』によると、享保12年(1727年)6月、北廣岡村・長田…
広岡梨畑 廣岡村の土地は、以前は水田ばかりで、畑地はほとんどなかった。しかし、天保の末頃(1830年代後半)から田を潰して梨畑にするようになった。すると土地に適していたのか、梨の品質が良く、特に美味しく育つと評判になった。そのため次第に競う…
広岡五香湯 この薬は、産前産後の薬として「五香湯」と称され、非常に有名である。その製造を行う者は「廣岡五香屋」と呼ばれ、北廣岡村に本家と分家があり、毎月1日から15日までは本家で調合し、16日から月末までは分家で調合していた。この薬の製法は…
『前田創業記』には次のように記されている。 天正十二年(1584年)九月六日、佐々成政が兵を率いて富山城を出陣。九月十一日、能登の吾妻野に進軍し、末森城を急襲しようとした。成政は天神山に陣を敷き、甜屋町に放火した。その日の午後、末森城から飛…
御茶水番人居跡(広岡) 旧い伝承によると、かつてこの地には冷泉が湧き出ており、「御膳水(ごぜんすい)」として藩侯(藩主)が召し上がるための井戸であったという。当時は特に厳重に管理され、井戸のそばには「御茶水番人」として二人の番人の住居があり…
広岡御茶水 この水は、北広岡の村の脇にある放生寺の跡地の近く、小路の往来の脇にある。 『独尾記』によると、寛正3年(1462年)の記録に「石川郡広岡千容院という寺に水があり、『御菩薩池』と呼ばれている」と記されている。おそらく広岡にある御茶…
広岡三郎利成伝 『卑分脈大系図』によれば、林六郎光明の弟である豊田五郎光成の子に弘岡三郎利成がいる。その子として弘岡小三郎利光の名も記されている。また、『阪京軒季日録』の寛正六年(1465年)八月の条に、廣岡九郎という人物が見える。彼も三郎…
広岡村 郷庄分村名帳によると、石川郡戸板郷には南廣岡村・北廣岡村・長田村などがあり、これらの地域を総称して「廣岡」と呼んでいた。 『金澤事必』によれば、ある説として、平岡野の住民たちが豊田郷内に田畑を開拓し、そこへ家を移して村を作った。これ…
帰山助右衛門旧邸『金澤古蹟志』巻8 城外新堂形辺をOCR・画像認識・AIを駆使し現代語、そして英文として令和の現代でも読めるように編集しています。読みにくい箇所など誤認識している箇所もあると思いますがご指摘いただければ修正いたします。編集部…